Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Türkisch - Voi sapete

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Voi sapete
Text
Übermittelt von infanta
Herkunftssprache: Italienisch

Voi sapete

Titel
Siz biliyorsunuz.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Lizzzz
Zielsprache: Türkisch

Siz biliyorsunuz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 11 August 2009 21:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 August 2009 08:38

minuet
Anzahl der Beiträge: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 August 2009 20:36

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 August 2009 21:31

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 August 2009 21:31

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 August 2009 21:49

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
I got it, thank you Xini!

24 August 2009 08:39

Ricciodimare
Anzahl der Beiträge: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 August 2009 09:49

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 August 2009 10:04

Ricciodimare
Anzahl der Beiträge: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 August 2009 10:08

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 August 2009 10:23

Ricciodimare
Anzahl der Beiträge: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!