Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Турски - Voi sapete

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Voi sapete
Текст
Предоставено от infanta
Език, от който се превежда: Италиански

Voi sapete

Заглавие
Siz biliyorsunuz.
Превод
Турски

Преведено от Lizzzz
Желан език: Турски

Siz biliyorsunuz.
За последен път се одобри от handyy - 11 Август 2009 21:50





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Август 2009 08:38

minuet
Общо мнения: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 Август 2009 20:36

handyy
Общо мнения: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 Август 2009 21:31

Xini
Общо мнения: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 Август 2009 21:31

Xini
Общо мнения: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 Август 2009 21:49

handyy
Общо мнения: 2118
I got it, thank you Xini!

24 Август 2009 08:39

Ricciodimare
Общо мнения: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 Август 2009 09:49

Xini
Общо мнения: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 Август 2009 10:04

Ricciodimare
Общо мнения: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 Август 2009 10:08

Xini
Общо мнения: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 Август 2009 10:23

Ricciodimare
Общо мнения: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!