Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - Voi sapete

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Voi sapete
본문
infanta에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Voi sapete

제목
Siz biliyorsunuz.
번역
터키어

Lizzzz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Siz biliyorsunuz.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 11일 21:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 9일 08:38

minuet
게시물 갯수: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

2009년 8월 11일 20:36

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

2009년 8월 11일 21:31

Xini
게시물 갯수: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


2009년 8월 11일 21:31

Xini
게시물 갯수: 1655
Well, actually it means:

You know.

2009년 8월 11일 21:49

handyy
게시물 갯수: 2118
I got it, thank you Xini!

2009년 8월 24일 08:39

Ricciodimare
게시물 갯수: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

2009년 8월 24일 09:49

Xini
게시물 갯수: 1655
Chissivede! Tutto ok?

2009년 8월 24일 10:04

Ricciodimare
게시물 갯수: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

2009년 8월 24일 10:08

Xini
게시물 갯수: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

2009년 8월 24일 10:23

Ricciodimare
게시물 갯수: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!