Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Turc - Voi sapete

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Voi sapete
Text
Enviat per infanta
Idioma orígen: Italià

Voi sapete

Títol
Siz biliyorsunuz.
Traducció
Turc

Traduït per Lizzzz
Idioma destí: Turc

Siz biliyorsunuz.
Darrera validació o edició per handyy - 11 Agost 2009 21:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Agost 2009 08:38

minuet
Nombre de missatges: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 Agost 2009 20:36

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 Agost 2009 21:31

Xini
Nombre de missatges: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 Agost 2009 21:31

Xini
Nombre de missatges: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 Agost 2009 21:49

handyy
Nombre de missatges: 2118
I got it, thank you Xini!

24 Agost 2009 08:39

Ricciodimare
Nombre de missatges: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 Agost 2009 09:49

Xini
Nombre de missatges: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 Agost 2009 10:04

Ricciodimare
Nombre de missatges: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 Agost 2009 10:08

Xini
Nombre de missatges: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 Agost 2009 10:23

Ricciodimare
Nombre de missatges: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!