Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Turkiskt - Voi sapete

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Voi sapete
Tekstur
Framborið av infanta
Uppruna mál: Italskt

Voi sapete

Heiti
Siz biliyorsunuz.
Umseting
Turkiskt

Umsett av Lizzzz
Ynskt mál: Turkiskt

Siz biliyorsunuz.
Góðkent av handyy - 11 August 2009 21:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 August 2009 08:38

minuet
Tal av boðum: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 August 2009 20:36

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 August 2009 21:31

Xini
Tal av boðum: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 August 2009 21:31

Xini
Tal av boðum: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 August 2009 21:49

handyy
Tal av boðum: 2118
I got it, thank you Xini!

24 August 2009 08:39

Ricciodimare
Tal av boðum: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 August 2009 09:49

Xini
Tal av boðum: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 August 2009 10:04

Ricciodimare
Tal av boðum: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 August 2009 10:08

Xini
Tal av boðum: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 August 2009 10:23

Ricciodimare
Tal av boðum: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!