Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Türkçe - Voi sapete

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Voi sapete
Metin
Öneri infanta
Kaynak dil: İtalyanca

Voi sapete

Başlık
Siz biliyorsunuz.
Tercüme
Türkçe

Çeviri Lizzzz
Hedef dil: Türkçe

Siz biliyorsunuz.
En son handyy tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2009 21:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Ağustos 2009 08:38

minuet
Mesaj Sayısı: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 Ağustos 2009 20:36

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 Ağustos 2009 21:31

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 Ağustos 2009 21:31

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 Ağustos 2009 21:49

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
I got it, thank you Xini!

24 Ağustos 2009 08:39

Ricciodimare
Mesaj Sayısı: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 Ağustos 2009 09:49

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 Ağustos 2009 10:04

Ricciodimare
Mesaj Sayısı: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 Ağustos 2009 10:08

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 Ağustos 2009 10:23

Ricciodimare
Mesaj Sayısı: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!