Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Turcă - Voi sapete

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Voi sapete
Text
Înscris de infanta
Limba sursă: Italiană

Voi sapete

Titlu
Siz biliyorsunuz.
Traducerea
Turcă

Tradus de Lizzzz
Limba ţintă: Turcă

Siz biliyorsunuz.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 11 August 2009 21:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 August 2009 08:38

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 August 2009 20:36

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 August 2009 21:31

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 August 2009 21:31

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 August 2009 21:49

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
I got it, thank you Xini!

24 August 2009 08:39

Ricciodimare
Numărul mesajelor scrise: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 August 2009 09:49

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 August 2009 10:04

Ricciodimare
Numărul mesajelor scrise: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 August 2009 10:08

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 August 2009 10:23

Ricciodimare
Numărul mesajelor scrise: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!