Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Turkų - Voi sapete

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Voi sapete
Tekstas
Pateikta infanta
Originalo kalba: Italų

Voi sapete

Pavadinimas
Siz biliyorsunuz.
Vertimas
Turkų

Išvertė Lizzzz
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Siz biliyorsunuz.
Validated by handyy - 11 rugpjūtis 2009 21:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 rugpjūtis 2009 08:38

minuet
Žinučių kiekis: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 rugpjūtis 2009 20:36

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 rugpjūtis 2009 21:31

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 rugpjūtis 2009 21:31

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 rugpjūtis 2009 21:49

handyy
Žinučių kiekis: 2118
I got it, thank you Xini!

24 rugpjūtis 2009 08:39

Ricciodimare
Žinučių kiekis: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 rugpjūtis 2009 09:49

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 rugpjūtis 2009 10:04

Ricciodimare
Žinučių kiekis: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 rugpjūtis 2009 10:08

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 rugpjūtis 2009 10:23

Ricciodimare
Žinučių kiekis: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!