Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - Voi sapete

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Voi sapete
متن
infanta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Voi sapete

عنوان
Siz biliyorsunuz.
ترجمه
ترکی

Lizzzz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Siz biliyorsunuz.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 11 آگوست 2009 21:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 آگوست 2009 08:38

minuet
تعداد پیامها: 298
sen biliyorsun = tu sai
siz biliyorsunuz = voi sapete

11 آگوست 2009 20:36

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi, does it mean "You know (it)." ? ...and the pronoun is singular or plural?

Thanks a lot!

CC: Efylove Ricciodimare ali84 Xini

11 آگوست 2009 21:31

Xini
تعداد پیامها: 1655
Yes, "you know it"

You is plural 2nd person.


11 آگوست 2009 21:31

Xini
تعداد پیامها: 1655
Well, actually it means:

You know.

11 آگوست 2009 21:49

handyy
تعداد پیامها: 2118
I got it, thank you Xini!

24 آگوست 2009 08:39

Ricciodimare
تعداد پیامها: 121
In italian, "You know" is singular 2nd person too. So, "you know it" will be "tu lo sai" = singular 2nd person, and "voi lo sapete" = plural 2nd person.

Bye

24 آگوست 2009 09:49

Xini
تعداد پیامها: 1655
Chissivede! Tutto ok?

24 آگوست 2009 10:04

Ricciodimare
تعداد پیامها: 121
Ciao Xini! Tornata stanotte dalle ferie ! Volevo rimanere a Parigi. Tutto ok x te?

24 آگوست 2009 10:08

Xini
تعداد پیامها: 1655
Bene! Cioè, male! Io sì, domani parto per la Svezia. Vado a studiare lì per un anno :o

24 آگوست 2009 10:23

Ricciodimare
تعداد پیامها: 121
Allora in bocca al lupo x tutto!