Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Turecky-Německy - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyHolandskyNěmecky

Kategória Veta - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
İltifatların için teşekkürler
Text
Pridal(a) delta82
Zdrojový jazyk: Turecky

İltifatların için teşekkürler
Poznámky k prekladu
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Titul
Vielen Dank für Deine Komplimente
Preklad
Německy

Preložil(a) delta82
Cieľový jazyk: Německy

Vielen Dank für Deine Komplimente
Poznámky k prekladu
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rodrigues - 17 januára 2010 13:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 januára 2010 08:23

merdogan
Počet príspevkov: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 januára 2010 11:47

Lein
Počet príspevkov: 3389
I agree with Merdogan.

11 januára 2010 13:06

dilbeste
Počet príspevkov: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 januára 2010 21:01

merdogan
Počet príspevkov: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 januára 2010 00:54

ibrahimburak
Počet príspevkov: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 januára 2010 18:29

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 januára 2010 11:34

Delfin71
Počet príspevkov: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 januára 2010 22:32

jollyo
Počet príspevkov: 330
...für Deine Komolimente.

15 januára 2010 22:32

jollyo
Počet príspevkov: 330
...für Deine Komplimente.