Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Німецька - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГолландськаНімецька

Категорія Наука - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
İltifatların için teşekkürler
Текст
Публікацію зроблено delta82
Мова оригіналу: Турецька

İltifatların için teşekkürler
Пояснення стосовно перекладу
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Заголовок
Vielen Dank für Deine Komplimente
Переклад
Німецька

Переклад зроблено delta82
Мова, якою перекладати: Німецька

Vielen Dank für Deine Komplimente
Пояснення стосовно перекладу
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
Затверджено Rodrigues - 17 Січня 2010 13:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Січня 2010 08:23

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 Січня 2010 11:47

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I agree with Merdogan.

11 Січня 2010 13:06

dilbeste
Кількість повідомлень: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 Січня 2010 21:01

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 Січня 2010 00:54

ibrahimburak
Кількість повідомлень: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 Січня 2010 18:29

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 Січня 2010 11:34

Delfin71
Кількість повідомлень: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 Січня 2010 22:32

jollyo
Кількість повідомлень: 330
...für Deine Komolimente.

15 Січня 2010 22:32

jollyo
Кількість повідомлень: 330
...für Deine Komplimente.