Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Немецкий - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГолландскийНемецкий

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
İltifatların için teşekkürler
Tекст
Добавлено delta82
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

İltifatların için teşekkürler
Комментарии для переводчика
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Статус
Vielen Dank für Deine Komplimente
Перевод
Немецкий

Перевод сделан delta82
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Vielen Dank für Deine Komplimente
Комментарии для переводчика
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 17 Январь 2010 13:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Январь 2010 08:23

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 Январь 2010 11:47

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I agree with Merdogan.

11 Январь 2010 13:06

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 Январь 2010 21:01

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 Январь 2010 00:54

ibrahimburak
Кол-во сообщений: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 Январь 2010 18:29

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 Январь 2010 11:34

Delfin71
Кол-во сообщений: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 Январь 2010 22:32

jollyo
Кол-во сообщений: 330
...für Deine Komolimente.

15 Январь 2010 22:32

jollyo
Кол-во сообщений: 330
...für Deine Komplimente.