Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha holandezeGjermanisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
İltifatların için teşekkürler
Tekst
Prezantuar nga delta82
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

İltifatların için teşekkürler
Vërejtje rreth përkthimit
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Titull
Vielen Dank für Deine Komplimente
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga delta82
Përkthe në: Gjermanisht

Vielen Dank für Deine Komplimente
Vërejtje rreth përkthimit
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 17 Janar 2010 13:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Janar 2010 08:23

merdogan
Numri i postimeve: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 Janar 2010 11:47

Lein
Numri i postimeve: 3389
I agree with Merdogan.

11 Janar 2010 13:06

dilbeste
Numri i postimeve: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 Janar 2010 21:01

merdogan
Numri i postimeve: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 Janar 2010 00:54

ibrahimburak
Numri i postimeve: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 Janar 2010 18:29

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 Janar 2010 11:34

Delfin71
Numri i postimeve: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 Janar 2010 22:32

jollyo
Numri i postimeve: 330
...für Deine Komolimente.

15 Janar 2010 22:32

jollyo
Numri i postimeve: 330
...für Deine Komplimente.