Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Germana - İltifatların için teşekkürler

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaNederlandaGermana

Kategorio Frazo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
İltifatların için teşekkürler
Teksto
Submetigx per delta82
Font-lingvo: Turka

İltifatların için teşekkürler
Rimarkoj pri la traduko
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Titolo
Vielen Dank für Deine Komplimente
Traduko
Germana

Tradukita per delta82
Cel-lingvo: Germana

Vielen Dank für Deine Komplimente
Rimarkoj pri la traduko
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 17 Januaro 2010 13:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Januaro 2010 08:23

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 Januaro 2010 11:47

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I agree with Merdogan.

11 Januaro 2010 13:06

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 Januaro 2010 21:01

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 Januaro 2010 00:54

ibrahimburak
Nombro da afiŝoj: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 Januaro 2010 18:29

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 Januaro 2010 11:34

Delfin71
Nombro da afiŝoj: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 Januaro 2010 22:32

jollyo
Nombro da afiŝoj: 330
...für Deine Komolimente.

15 Januaro 2010 22:32

jollyo
Nombro da afiŝoj: 330
...für Deine Komplimente.