Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語オランダ語ドイツ語

カテゴリ 文 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
İltifatların için teşekkürler
テキスト
delta82様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İltifatların için teşekkürler
翻訳についてのコメント
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

タイトル
Vielen Dank für Deine Komplimente
翻訳
ドイツ語

delta82様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Vielen Dank für Deine Komplimente
翻訳についてのコメント
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 17日 13:35





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 11日 08:23

merdogan
投稿数: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

2010年 1月 11日 11:47

Lein
投稿数: 3389
I agree with Merdogan.

2010年 1月 11日 13:06

dilbeste
投稿数: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

2010年 1月 11日 21:01

merdogan
投稿数: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

2010年 1月 12日 00:54

ibrahimburak
投稿数: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

2010年 1月 12日 18:29

merdogan
投稿数: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

2010年 1月 14日 11:34

Delfin71
投稿数: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

2010年 1月 15日 22:32

jollyo
投稿数: 330
...für Deine Komolimente.

2010年 1月 15日 22:32

jollyo
投稿数: 330
...für Deine Komplimente.