Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Bulharčina - içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyBulharčina

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
içerimde yangın yakılır of küllerine cezve...
Text
Pridal(a) nargis1
Zdrojový jazyk: Turecky

içerimde yangın yakılır of küllerine cezve sokulur
son bakışın aklıma takılır

ah gece gündüz susan dudaklarım
çözmüş gemiyi yakmış konakları
kimseler duymaz gizlice aÄŸlar

Titul
в мен гори огън
Preklad
Bulharčina

Preložil(a) nargis1
Cieľový jazyk: Bulharčina

В мен гори огън, ох, а в жарта се слага джезве, накрая умът ми е там. Ах, нощ и ден устните ми са пресъхнали (мълчат). Свободни гемии, горящи конаци. Никой не чува тайно плачещите.
Nakoniec potvrdené alebo vydané ViaLuminosa - 28 októbra 2009 21:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 októbra 2009 12:25

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Nargis, сега си пренапиши превода с нормални като големина букви и без правописни грешки, за да бъде приет.

8 októbra 2009 12:50

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Via, you should wait until she rewrites the text in lower case before setting the poll (I know you asked her to do so ) Also, could she explain why she is translating her own request?

8 októbra 2009 15:26

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
I didn't noticed it was her own request...
Nargis, защо заявяваш превод и сама си го правиш?

11 októbra 2009 17:08

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
Fikomix, какво не е наред с този превод? И ти напомням, че когато гласуваш с нещо, различно от потвърждение, трябва задължително да се обосноваваш, а не аз да те питам всеки път изрично!