Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Španielsky - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyHebrejskyArabsky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Text na preloženie
Pridal(a) gabus
Zdrojový jazyk: Španielsky

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Poznámky k prekladu
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
30 decembra 2009 21:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 januára 2010 16:22

Maroki
Počet príspevkov: 17
عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، فاستعمال العقل يكون أفضل من استعمال القلب. ARABE OFICIAL

4 marca 2010 09:09

jaq84
Počet príspevkov: 568
A bridge, please

CC: lilian canale

4 marca 2010 11:49

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"When the heart has to decide, it's better that the mind does it"