Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaHebreiskaArabiska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Text att översätta
Tillagd av gabus
Källspråk: Spanska

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Anmärkningar avseende översättningen
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
30 December 2009 21:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2010 16:22

Maroki
Antal inlägg: 17
عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، فاستعمال العقل يكون أفضل من استعمال القلب. ARABE OFICIAL

4 Mars 2010 09:09

jaq84
Antal inlägg: 568
A bridge, please

CC: lilian canale

4 Mars 2010 11:49

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"When the heart has to decide, it's better that the mind does it"