Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Испанский - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийИвритАрабский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Текст для перевода
Добавлено gabus
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Комментарии для переводчика
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
30 Декабрь 2009 21:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Январь 2010 16:22

Maroki
Кол-во сообщений: 17
عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، فاستعمال العقل يكون أفضل من استعمال القلب. ARABE OFICIAL

4 Март 2010 09:09

jaq84
Кол-во сообщений: 568
A bridge, please

CC: lilian canale

4 Март 2010 11:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"When the heart has to decide, it's better that the mind does it"