Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Espanhol - Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia - Amor / Amizade
Título
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que...
Texto a ser traduzido
Enviado por
gabus
Idioma de origem: Espanhol
Cuando tenga que decidir el corazon es mejor que decida la cabeza.
Notas sobre a tradução
En arabe argelio.
En hebreo con locutor femenino y destinatario masculino.
30 Dezembro 2009 21:59
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Janeiro 2010 16:22
Maroki
Número de Mensagens: 17
عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، Ùاستعمال العقل يكون Ø£Ùضل من استعمال القلب. ARABE OFICIAL
4 Março 2010 09:09
jaq84
Número de Mensagens: 568
A bridge, please
CC:
lilian canale
4 Março 2010 11:49
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"When the heart has to decide, it's better that the mind does it"