Preklad - Dánsky-Anglicky - Hvorfor ser jeg ...Momentálny stav Preklad
Kategória Myšlienky | | | Zdrojový jazyk: Dánsky
Hvorfor ser jeg mig ikke bedre for? Så behøver jeg jo ikke sige undskyld hele tiden. | | |
|
| | | Cieľový jazyk: Anglicky
Why do I not take more care? Then I do not have to apologize all the time. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 3 februára 2010 14:13
Posledný príspevok | | | | | 2 februára 2010 11:30 | | LeinPočet príspevkov: 3389 | Hi jairhaas,
me again
Same thing: when followed by 'then', I think another word (because, as, ...) would be better than 'since' because of the very commonly used combination 'since then' which sends people the wrong way. Let me know if you agree and I will set a poll | | | 2 februára 2010 20:02 | | | I think it would sound better in English as:
"Why am I not
more careful?
Then, I will not apologize
all the time." | | | 2 februára 2010 20:32 | | | Yes Lilian, but the word "behøver" means "need to" | | | 2 februára 2010 20:33 | | | | | | 2 februára 2010 20:40 | | LeinPočet príspevkov: 3389 | Thanks! With my edit or with Lilian? Would you like to see any changes? (sorry, this is just me being confused ) | | | 2 februára 2010 21:59 | | | The correct one is
Why i don't take more care? I wont have to apologize all the time then. |
|
|