Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Německy - Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyHebrejsky

Kategória Vysvetlenia - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Text na preloženie
Pridal(a) sofiedevijlder
Zdrojový jazyk: Německy

Der Mann ist J. geboren am 17.Februar 2006.
Poznámky k prekladu
Before edit:
Die man is J
geboren 17februari2006
Naposledy editované Bamsa - 14 marca 2010 13:55





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 marca 2010 13:56

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
This seems to be German rather than Dutch

Am I right

CC: iamfromaustria Lein

14 marca 2010 09:32

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Very, very bad German, yeah. E.g. "Die man" should be "der Mann"... I'll correct it, thanks for notifying.

CC: Bamsa

14 marca 2010 09:35

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Ok, I just had to find out that I can't correct it myself. Could you please change it to "Der Mann ist Jenno, geboren am 17.Februar 2006."

I wouldn't really call him a "man" at the age of 4 though. Aren't little men still called "boys"?

14 marca 2010 13:26

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Thanks iamfromaustria

You are right it's a very young "man"

I will change the source to German and correct the text as you said