Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Španielsky - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyŠpanielskyAnglicky

Kategória Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Text
Pridal(a) gmggmg
Zdrojový jazyk: Grécky

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Poznámky k prekladu
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"

Titul
¡Muchas gracias, que vaya bien!
Preklad
Španielsky

Preložil(a) Isildur__
Cieľový jazyk: Španielsky

¡Muchas gracias, que vaya bien! ¡No te he visto hoy!... Pero bueno, ya me invitarás a tomar algo por mi cumpleaños cuando nos veamos, ¡jajaja! ¡Besos, mi amor! Muchos... ¡en griego, claro!
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 22 júla 2010 17:00