Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-스페인어 - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스페인어영어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
본문
gmggmg에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
이 번역물에 관한 주의사항
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"

제목
¡Muchas gracias, que vaya bien!
번역
스페인어

Isildur__에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Muchas gracias, que vaya bien! ¡No te he visto hoy!... Pero bueno, ya me invitarás a tomar algo por mi cumpleaños cuando nos veamos, ¡jajaja! ¡Besos, mi amor! Muchos... ¡en griego, claro!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 22일 17:00