Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Espagnol - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecEspagnolAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Texte
Proposé par gmggmg
Langue de départ: Grec

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Commentaires pour la traduction
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"

Titre
¡Muchas gracias, que vaya bien!
Traduction
Espagnol

Traduit par Isildur__
Langue d'arrivée: Espagnol

¡Muchas gracias, que vaya bien! ¡No te he visto hoy!... Pero bueno, ya me invitarás a tomar algo por mi cumpleaños cuando nos veamos, ¡jajaja! ¡Besos, mi amor! Muchos... ¡en griego, claro!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Juillet 2010 17:00