Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Spagnolo - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSpagnoloInglese

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Testo
Aggiunto da gmggmg
Lingua originale: Greco

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Note sulla traduzione
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"

Titolo
¡Muchas gracias, que vaya bien!
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Isildur__
Lingua di destinazione: Spagnolo

¡Muchas gracias, que vaya bien! ¡No te he visto hoy!... Pero bueno, ya me invitarás a tomar algo por mi cumpleaños cuando nos veamos, ¡jajaja! ¡Besos, mi amor! Muchos... ¡en griego, claro!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Luglio 2010 17:00