Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Іспанська - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаІспанськаАнглійська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Текст
Публікацію зроблено gmggmg
Мова оригіналу: Грецька

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Пояснення стосовно перекладу
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"

Заголовок
¡Muchas gracias, que vaya bien!
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Isildur__
Мова, якою перекладати: Іспанська

¡Muchas gracias, que vaya bien! ¡No te he visto hoy!... Pero bueno, ya me invitarás a tomar algo por mi cumpleaños cuando nos veamos, ¡jajaja! ¡Besos, mi amor! Muchos... ¡en griego, claro!
Затверджено lilian canale - 22 Липня 2010 17:00