Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Francúzsky - The only thing more beautiful than Lyon at night...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Titul
The only thing more beautiful than Lyon at night...
Text
Pridal(a)
spame
Zdrojový jazyk: Anglicky
The only thing more beautiful than Lyon at night is your smile..
Poznámky k prekladu
French from france again :)
Titul
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Francky5591
Cieľový jazyk: Francúzsky
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Poznámky k prekladu
"Lyon de nuit", or (more colloquial) "Lyon la nuit"
Nicer : "S'il est une chose [encore] plus belle que Lyon la nuit, c'est bien ton sourire..."
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 4 novembra 2010 10:54