Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - The only thing more beautiful than Lyon at night...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Chat

Natpis
The only thing more beautiful than Lyon at night...
Tekst
Podnet od spame
Izvorni jezik: Engleski

The only thing more beautiful than Lyon at night is your smile..
Napomene o prevodu
French from france again :)

Natpis
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Prevod
Francuski

Preveo Francky5591
Željeni jezik: Francuski

La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Napomene o prevodu
"Lyon de nuit", or (more colloquial) "Lyon la nuit"
Nicer : "S'il est une chose [encore] plus belle que Lyon la nuit, c'est bien ton sourire..."
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 4 Novembar 2010 10:54