Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Francés - The only thing more beautiful than Lyon at night...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
The only thing more beautiful than Lyon at night...
Texto
Propuesto por
spame
Idioma de origen: Inglés
The only thing more beautiful than Lyon at night is your smile..
Nota acerca de la traducción
French from france again :)
Título
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Traducción
Francés
Traducido por
Francky5591
Idioma de destino: Francés
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Nota acerca de la traducción
"Lyon de nuit", or (more colloquial) "Lyon la nuit"
Nicer : "S'il est une chose [encore] plus belle que Lyon la nuit, c'est bien ton sourire..."
Última validación o corrección por
Francky5591
- 4 Noviembre 2010 10:54