Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - The only thing more beautiful than Lyon at night...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
The only thing more beautiful than Lyon at night...
Текст
Предоставено от
spame
Език, от който се превежда: Английски
The only thing more beautiful than Lyon at night is your smile..
Забележки за превода
French from france again :)
Заглавие
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Превод
Френски
Преведено от
Francky5591
Желан език: Френски
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Забележки за превода
"Lyon de nuit", or (more colloquial) "Lyon la nuit"
Nicer : "S'il est une chose [encore] plus belle que Lyon la nuit, c'est bien ton sourire..."
За последен път се одобри от
Francky5591
- 4 Ноември 2010 10:54