Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - The only thing more beautiful than Lyon at night...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
The only thing more beautiful than Lyon at night...
Testo
Aggiunto da
spame
Lingua originale: Inglese
The only thing more beautiful than Lyon at night is your smile..
Note sulla traduzione
French from france again :)
Titolo
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Francky5591
Lingua di destinazione: Francese
La seule chose plus belle que Lyon de nuit est ton sourire...
Note sulla traduzione
"Lyon de nuit", or (more colloquial) "Lyon la nuit"
Nicer : "S'il est une chose [encore] plus belle que Lyon la nuit, c'est bien ton sourire..."
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 4 Novembre 2010 10:54