Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Rumunsky - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglickyPortugalskyNěmecky

Kategória Slang - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Text na preloženie
Pridal(a) Steve Cajun
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Poznámky k prekladu
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.
Naposledy editované Freya - 21 júna 2012 12:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 júna 2012 22:47

peterbald
Počet príspevkov: 53
Ce ai vrut să spui prin "nu am dat nimic"? Că nu ai răspuns la SMS?

2 júna 2012 14:01

Freya
Počet príspevkov: 1910
Probabil. Nu a dat un mesaj înapoi. Steve Cajun nu este român, deci nu are de unde să ştie...

2 júna 2012 14:46

Steve Cajun
Počet príspevkov: 2
I don't speak romanian. So I dont understand your comments.

2 júna 2012 19:08

Freya
Počet príspevkov: 1910
Hello. Sorry, we were trying to figure out the second part of the SMS you received. You will have the official translations soon, or if you want the unofficial translation in English you can ask me or peterbald. Peterbald can translate it into German also. It's not a difficult phrase, just that a little more context would make a clearer translation in this case.