Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Německy - Laocoon

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaNěmecky

Titul
Laocoon
Text
Pridal(a) däny
Zdrojový jazyk: Latinčina

Nonne ea res vobis oculos aperuit?
Equus est donum Minervae; Graeci eum pro reditu aedificaverunt.
Nonne mihi creditis, cives? Eius rei signum est mors Laocoontis.
Is enim iram Minervae moverat et ob eam rem dea dracones misit.
Proinde dividite muros et ducite equum in urbem!
Poznámky k prekladu
muss auf deutsch übersetzt werden und ist lateinisch

Titul
Laokoon
Preklad
Německy

Preložil(a) Rumo
Cieľový jazyk: Německy

Offenbarte es sich euren Augen etwa nicht?
Das Pferd ist ein Geschenk der Minerva; die Griechen haben es für die Rückkehr gebaut.
Glaubt ihr mir etwa nicht, Bürger? Ein Zeichen dafür ist der Tod Laokoons.
Er hatte nämlich Minervas Zorn erregt, weswegen sie die Schlangen schickte.
Teilt also die Mauern und zieht das Pferd in die Stadt!
Poznámky k prekladu
Minerva ist der römische Name für die griechische Göttin Athene.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 17 novembra 2006 12:35