Preklad - Albánsky-Grécky - sa kam filluar te punoj ne nje shtepiMomentálny stav Preklad
Kategória Každodenný život | sa kam filluar te punoj ne nje shtepi | | Zdrojový jazyk: Albánsky
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi |
|
| ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι | | Cieľový jazyk: Grécky
ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 7 apríla 2007 21:50
Posledný príspevok | | | | | 26 februára 2007 15:36 | |  iriniPočet príspevkov: 849 | Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly |
|
|