Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Greacă - sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăMaghiarãEnglezăItalianăFrancezăGreacă

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi
Text
Înscris de sguridis
Limba sursă: Albaneză

sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

Titlu
Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
Traducerea
Greacă

Tradus de xristos
Limba ţintă: Greacă

Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
Validat sau editat ultima dată de către irini - 7 Aprilie 2007 21:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Februarie 2007 15:36

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly