Traduction - Albanais-Grec - sa kam filluar te punoj ne nje shtepiEtat courant Traduction
Catégorie Vie quotidienne | sa kam filluar te punoj ne nje shtepi | | Langue de départ: Albanais
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi |
|
| ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι | | Langue d'arrivée: Grec
ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι |
|
Dernière édition ou validation par irini - 7 Avril 2007 21:50
Derniers messages | | | | | 26 Février 2007 15:36 | |  iriniNombre de messages: 849 | Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly |
|
|