Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-یونانی - sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییمجارستانیانگلیسیایتالیاییفرانسوییونانی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi
متن
sguridis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

عنوان
Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
ترجمه
یونانی

xristos ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 7 آوریل 2007 21:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 فوریه 2007 15:36

irini
تعداد پیامها: 849
Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly