Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Griego - sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésHúngaroInglésItalianoFrancésGriego

Categoría Cotidiano

Título
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi
Texto
Propuesto por sguridis
Idioma de origen: Albanés

sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

Título
Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
Traducción
Griego

Traducido por xristos
Idioma de destino: Griego

Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
Última validación o corrección por irini - 7 Abril 2007 21:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Febrero 2007 15:36

irini
Cantidad de envíos: 849
Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly