Tłumaczenie - Albański-Grecki - sa kam filluar te punoj ne nje shtepiObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne | sa kam filluar te punoj ne nje shtepi | | Język źródłowy: Albański
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi |
|
| ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez xristos | Język docelowy: Grecki
ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 7 Kwiecień 2007 21:50
Ostatni Post | | | | | 26 Luty 2007 15:36 | | | Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly |
|
|