Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Albanskt-Grikskt - sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AlbansktUngarsktEnsktItalsktFransktGrikskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi
Tekstur
Framborið av sguridis
Uppruna mál: Albanskt

sa kam filluar te punoj ne nje shtepi

Heiti
Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
Umseting
Grikskt

Umsett av xristos
Ynskt mál: Grikskt

Άρχισα ήδη να εργάζομαι σ’ ένα σπίτι
Góðkent av irini - 7 Apríl 2007 21:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Februar 2007 15:36

irini
Tal av boðum: 849
Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly