Übersetzung - Albanisch-Griechisch - sa kam filluar te punoj ne nje shtepimomentaner Status Übersetzung
Kategorie Tägliches Leben | sa kam filluar te punoj ne nje shtepi | | Herkunftssprache: Albanisch
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi |
|
| ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι | ÜbersetzungGriechisch Übersetzt von xristos | Zielsprache: Griechisch
ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 7 April 2007 21:50
Letzte Beiträge | | | | | 26 Februar 2007 15:36 | |  iriniAnzahl der Beiträge: 849 | Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly |
|
|