Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Indonéština - Meaning

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyArabskyMaďarskyChorvatskyŠpanielskyTureckyGréckyBrazílska portugalčinaFínskyEsperantomČínsky (zj.)KatalánskyDánskyItalskyNěmeckyRumunskyČínskyŠvédskySlovenskyBulharčinaČeskyHolandskyPortugalskyKorejskyJaponskyPoľskySrbskyUkrajinštinaRuskyBosenštinaFaerčinaEstónčinaLitovčinaBretonštinaHebrejskyNórskyKlingonIslandštinaPerzštinaAlbánskyHindčinaIndonéštinaLotyštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaMalajštinaVietnamčinaAzerbájdžánštinamacedónština
Požadované preklady: NepálčinaUrdčina

Titul
Meaning
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Does the target convey the meaning of the source?
Poznámky k prekladu
We are talking about a translation and its source text.

Titul
Arti
Preklad
Indonéština

Preložil(a) 888
Cieľový jazyk: Indonéština

Apa terjemahan menyampaikan arti sebenarnya?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Coloma2004 - 30 marca 2008 14:05





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 septembra 2007 15:37

Cisa
Počet príspevkov: 765
This is definitely not Indonesian or the translator did something wrong, because she did other translations which really look Indonesian...

10 septembra 2007 17:01

Cisa
Počet príspevkov: 765
OK, now it has been corrected!

Welcome to the site, 888, hope you´ll enjoy Cucumis :1!!