Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Bugarski - Carmina Burana

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiBugarski

Kategorija Slobodno pisanje - Novosti/Tekuci poslovi

Natpis
Carmina Burana
Tekst
Podnet od em402003
Izvorni jezik: Svedski

När de sjungit klart "CB" och publiken gav dem alla stående ovationer, var leendet stort på hans läppar. Som extranummer sjöng de om "Were diu ", undersatsen i "Uf dem ", en sats ur "CB". När de fick stående ovationer igen, så kom han tillbaka in ännu en gång och drog leende igång samma stycke igen. Och istället för att slå sluttakten mot orkestern och kören, vände han sig om och slog den mot publiken, vilket bemöttes med jubel och ännu starkare applåder.
Napomene o prevodu
Zdravo, mozete li prevesti ovaj tekst...".

Natpis
Carmina Burana
Prevod
Bugarski

Preveo Linak
Željeni jezik: Bugarski

Когато приключиха с изпълнението на "CB" и публиката ги аплодира на крака, той се усмихна широко. На бис изпяха още веднъж "Were diu", встъпителната част на "Uf dem" и част от "CB". След като публиката отново ги аплодира бурно, той излезе на сцената още веднъж и започна с усмивка същата част. Вместо да отмери последния тон/такт с лице към оркестъра и хора, той се обърна и го направи срещу публиката, което бе посрещнато с одобрителни възгласи и още по-силни овации.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 20 April 2008 19:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 April 2008 17:38

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Какъв е смисълът да гласуваш за превод, който ти самият си заявил, Em402003? Ако си можел да го преведеш сам, защо си го заявил?