Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Italijanski - Bu sefer rol ya da numara yok Bu sefer mazaret...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanskiRuskiLatinski

Natpis
Bu sefer rol ya da numara yok Bu sefer mazaret...
Tekst
Podnet od hasanözkan
Izvorni jezik: Turski

Bu sefer rol yada numara yok
Bu sefer mazaret uydurmak yok
Bu sefer çok tutkulu ve çok gerçek
Hepsi senin için bebeğim
Napomene o prevodu
....

Natpis
questa volta non c'é ruolo o finta ...
Prevod
Italijanski

Preveo delvin
Željeni jezik: Italijanski

questa volta non c'é ruolo o finta
questa volta non ci sono scuse da inventare
questa volta é piu' passionale e piu' reale
tutto é per te mio caro
Poslednja provera i obrada od ali84 - 16 Juni 2008 13:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Juni 2008 21:20

ali84
Broj poruka: 427
Traduzione originale:
questa volta non cé ruolo o finta
questa volta non cé anche inventare scuse
questa volta piu' passionale e piu' reale
tutto é per te mio caro, tutto é per te..

Ciao delvin modificherei la traduzione così:
Questa volta non c'è ruolo o finta
Questa volta non ci sono scuse da inventare
Questa volta è piu' passionale e piu' reale
Tutto é per te mio caro, tutto é per te..


11 Juni 2008 02:41

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Delvin,
why did you repeat "tutto é per te"