Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiitaliano - Bu sefer rol ya da numara yok Bu sefer mazaret...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Bu sefer rol ya da numara yok Bu sefer mazaret...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hasanözkan
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Bu sefer rol yada numara yok
Bu sefer mazaret uydurmak yok
Bu sefer çok tutkulu ve çok gerçek
Hepsi senin için bebeğim
Maelezo kwa mfasiri
....
Kichwa
questa volta non c'é ruolo o finta ...
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
delvin
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
questa volta non c'é ruolo o finta
questa volta non ci sono scuse da inventare
questa volta é piu' passionale e piu' reale
tutto é per te mio caro
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ali84
- 16 Juni 2008 13:16
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Juni 2008 21:20
ali84
Idadi ya ujumbe: 427
Traduzione originale:
questa volta non cé ruolo o finta
questa volta non cé anche inventare scuse
questa volta piu' passionale e piu' reale
tutto é per te mio caro, tutto é per te..
Ciao delvin
modificherei la traduzione così:
Questa volta non c'è ruolo o finta
Questa volta non ci sono scuse da inventare
Questa volta è piu' passionale e piu' reale
Tutto é per te mio caro, tutto é per te..
11 Juni 2008 02:41
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Delvin,
why did you repeat "tutto é per te"