Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - si l'amour t'as jamais fait pleurer tu n'a jamais...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
si l'amour t'as jamais fait pleurer tu n'a jamais...
Tekst
Podnet od stanshine
Izvorni jezik: Francuski

si l'amour t'as jamais fait pleurer tu n'a jamais ete amoureux

Natpis
aÅŸk
Prevod
Turski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Turski

Eğer aşk seni hiçbir zaman ağlatmadıysa demek ki hiçbir zaman aşık olmamışsın.
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 25 Februar 2009 23:57