Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Spanski - God morgon sötnos hoppas du sovit gott kom hit å...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiSpanski

Natpis
God morgon sötnos hoppas du sovit gott kom hit å...
Tekst
Podnet od 0775
Izvorni jezik: Svedski

God morgon sötnos hoppas du sovit gott kom hit å ge mig massa pussar nu

Natpis
Buenos días, cariño
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Buenos días, cariño. Espero que hayas dormido bien. ¡Ven, ahora dame un montón de besos!
Poslednja provera i obrada od Isildur__ - 22 Maj 2009 01:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Maj 2009 10:05

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Now, get over here and...
I'm not that sure if on Spanish you meant to say that, but...

15 Maj 2009 13:28

lilian canale
Broj poruka: 14972


Vamos/dale = come (on) here

CC: casper tavernello

16 Maj 2009 20:42

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
não daria para usar "venga" neste contexto?

16 Maj 2009 20:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
"venga" no, pero "ven" puede ser.

"¡Ven, dame un montón de besos!"

Te suena mejor?

16 Maj 2009 21:09

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
soa melhor (para mim) sim!

(não esqueça do "ahora" tb)

16 Maj 2009 23:44

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
apenas por curiosidade: Não teria que ter mais um "!" no final da frase?

16 Maj 2009 23:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
Claro que sim!!!

17 Maj 2009 21:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Casper? O que você acha que pode ainda melhorar aqui?

CC: casper tavernello