Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Islandski - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Podnet od
Mariluz
Izvorni jezik: Francuski
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Natpis
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Prevod
Islandski
Preveo
casper tavernello
Željeni jezik: Islandski
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Poslednja provera i obrada od
Bamsa
- 30 Mart 2008 14:55
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 Septembar 2007 17:49
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Could somebody remove it please?
1 Septembar 2007 18:13
Porfyhr
Broj poruka: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...
1 Septembar 2007 18:55
Mariluz
Broj poruka: 1
La vida no vale la pena sin amor
12 Septembar 2007 19:40
casper tavernello
Broj poruka: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.
31 Mart 2008 03:14
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.
CC:
Bamsa