Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



236Prevod - Francuski-Grcki - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiArapskiRumunskiGrckiItalijanskiDanskiPortugalski brazilskiPortugalskiTurskiSrpskiNemackiSvedskiHolandskiSpanskiMadjarskiKatalonskiKoreanskiPoljskiFarskiKineskiLatinskiIslandskiBugarskiRuskiNorveskiFinskiHebrejskiCeski

Kategorija Izraz

Natpis
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tekst
Podnet od sguridis
Izvorni jezik: Francuski

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Natpis
Η ζωή δεν αξίζει χωρίς αγάπη
Prevod
Grcki

Preveo alkaline_trio
Željeni jezik: Grcki

Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη

Napomene o prevodu
Title = a more "Greek" translation. Main one = a more exact translation
Poslednja provera i obrada od irini - 26 Februar 2007 15:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Mart 2007 19:46

sguridis
Broj poruka: 1
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη
(εδώ υπάρχει πλεονασμός)
το σωστό είναι
Δεν αξίζει να ζεις χωρίς αγάπη